131 dias consecutivos sem casos de COVID-19 em Macau Capacidade máxima de detecção diária aumentada para 23.000 testes
Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus
2020-08-07 22:49
  • Aumentada capacidade de teste de ácido nucleico de Macau

The Youtube video is unavailable

O Médico-Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário (CHCSJ), Dr. Lo Iek Long na conferência de imprensa do Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus, segunda-feira, 7 de Agosto, fez nota que já não é registada qualquer transmissão na comunidade de COVID-19 há 131 dias e já passaram 42 dias sem diagnósticos de casos importados. Macau diagnosticou, até à data, quarenta e seis (46) casos, dos quais, quarenta e quatro (44) são casos importados e só dois (2) são relativos a casos importados. Quarenta e seis (46) pessoas tiveram alta. Não há registo de qualquer infecção entre os profissionais de saúde nem casos mortais. Todos os doentes recuperados concluíram o isolamento do período de convalescença, não há nenhum caso de contacto próximo em observação médica. Nos dias 5 e 6 de Agosto foram realizados 15.986 testes de ácido nucleico do novo tipo de coronavírus em Macau.

Além disso, o Dr. Lo Iek Long apresentou também a capacidade de detecção de testes de ácido nucleico em Macau, indicando que a actual capacidade máxima de detecção diária passou de 16.000 para 23.000 testes, representando 3,4% da população total de Macau, através do aumento de equipamentos, reagentes e formação ao pessoal competente pela recolha de amostras. O Governo da RAEM está a fornecer o 1.º teste viral gratuito aos residentes de Macau e trabalhadores não residentes, tendo já atingido efectivamente a meta de testes voluntários o qual, até ao momento, foi realizado porcerca de 300.000 pessoas.

Presentemente, em Macau, estão disponíveis dois métodos de detecção: detecção por amostras misturadas ou amostra única. A detecção por amostras misturadas destina-se a pessoas em geral (grupo com necessidade de testagem) que necessitam de passar a fronteira, pois é um grupo de baixo risco, sendo a proporção de mistura de 1:5 a 1:10; a detecção por amostra única é destinada a pacientes confirmados, pacientes suspeitos, pacientes com contacto próximo e pessoas sintomáticas, por serem grupos de alto risco.

Relativamente à organização de testes de ácido nucleico para trabalhadores de mercados, segundo as informações disponíveis, o IAM tem supervisionado estreitamente a evolução epidémica e fortalecido várias medidas antiepidémica, incluindo o reforço da inspeção de amostras de alimentos da cadeia de frio, a limpeza das áreas dos vendilhões, de mercados e novos mercados grossista, bem como a recolha de amostras ambientais para testes. Além disso, no âmbito de distribuição da cadeia de frio e grossista, foi realizado o teste de ácido nucleico a cerca de 700 funcionários.

Em resposta à situação nas áreas vizinhas, para um total de 818 pessoas, incluindo responsáveis, auxiliares e empregados de barracas de peixe, foram organizados nos mercados municipais testes de ácido nucleico pelo IAM. Essa organização de testes foi previamente comunicada à Associação dos Comerciantes de Peixe Fresco de Macau, e teve o apoio e colaborção da maioria dos vendedores de peixe, o que reflecte que todos os procedimentos decorreram da melhor forma. 

As autoridades têm, consoante a situação epidémica, aumentado de forma dinâmica os principais grupos com necessidade de testagem. A partir do reinício das aulas, foram disponibilizados testes aos docentes e funcionários das escolas primárias e secundárias, a seguir, aos funcionários dos serviços sociais, pescadores, trabalhadores da cadeia alimentar de frio, funcionários de gestão fronteiriça, trabalhadores da linha de frente de alguns casinos e aos actuais vendedores de barracas de peixe.

No futuro, o teste será realizado aos motoristas de transportes públicos e funcionários da linha de frente da indústria da restauração, sendo implementado por etapas e por grupos.  A par disso, as autoridades estão a realizar testes contínuos para motoristas de carga, tripulantes de barcos, tripulantes do âmbito da passagem fronteiriça e pessoas recém-admitidas em hospitais, lares e no estabelecimento prisional. Os factos provam que as medidas relevantes são bastante eficazes e que não há necessidade de realizar um novo teste a todos os residentes de Macau.

Em relação à necessidade de apresentação do certificado de teste em papel antes do embarque, o Médico-Adjunto alertou o público que, caso marquem o teste no posto de Pac On, pode lá requisitar o certificado em papel e levantá-lo no dia útil seguinte; os residentes que realizam testes no Fórum de Macau ou no CHCSJ podem pedir para levantar o certificado em papel no osto de testes virais do CHCSJ, porém, no Fórum só só se aceita o pedido, não está disponível o serviço de levantamento. 

Quanto à pergunta levantada por um jornalista sobre o motivo da redução da taxa do teste de ácido nucleico, o Dr. Lo Iek Long respondeu que o Governo da RAEM a taxa será reduzida para 120 patacas a partir da próxima quarta-feira, após negociações activas com uma terceira instituição de testes, o que se deve principal ao grande volume de testes diários realizados em Macau. Quanto à questão relativa à realização de teste de forma totalmente gratuita, o Dr. Lo Iek Long reiterou que a actual política de princípios do Governo da RAEM é implementar testes gratuitos para fins médicos, pessoas sujeitas a inspecção e necessidade de prevenção comunitária de epidemias. Para testes realizados por motivos pessoais ou necessidade de passagem transfronteiriça individual, mantém-se o princípio do utilizador-pagador. Acredita que na orientação política, em princípio, não mudará.

O médico adjunto revelou que o Governo da RAEM já concluiu os testes de ácido nucleico para um total de 25.000 funcionários da linha de frente de dois casinos. As autoridades estão a negociar com os outros quatro casinos restantes o reagendamento dos testes em curto prazo, mas ainda não há uma data exacta. Explicou que a suspensão dos testes para o pessoal dos casinos da linha de frente se deveu principalmente à enorme necessidade de passagem transfronteiriça da sociedade e dos cidadãos, e para concentrar recursos e mão de obra para atender primeiramente às necessidades relevantes, portanto, ajustes foram feitos em alguns trabalhos específicos de curto prazo. Também adiantou que há organizações a planear fornecer serviços de teste de ácido nucleico, e que as autoridades estão a avaliar as qualificações de teste das organizações relevantes. Referiu que, todas as organizações devem atender aos padrões de teste e requisitos de controlo de qualidade antes de poderem fornecer aos cidadãos serviços de teste de ácido nucleico.

Em termos de observação médica realizada em Macau, a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infeciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença dos Serviços de Saúde, Dr.ª Leong Iek Hou, disse que entre os dias 5 e 6 de Agosto, mais 102 e 110 indivíduos foram submetidos à observação médica respectivamente. No total, foram enviados para a observação médica 10.330 indivíduos. Há, ainda 1.255 indivíduos em observação médica dos quais 1.241 em hotéis designados, 13 em embarcações de pesca e 1 em instalação dos Serviços de Saúde.

Em relação à pergunta dde um jornalista sobre a exigência do Governo da RAEM dos indivíduos provenientes de Hong Kong terem de possuir certificado negativo do teste de ácido nucleico emitido nas últimas 24 horas, a Dr.ª Leong Iek Hou apontou que devido ao facto de ter havido muitos casos confirmados em Hong Kong recentemente, e de ainda nao ter sido descoberta a origem de muitos casos, sendo uma situação epidémica relativamente grave, os requisitos de certificação de amostragem foram aumentados a fim de garantir a segurança dos trabalhadores. Quanto a como calcular o período de validade do ácido nucleico, explicou que o certificado de amostra relevante é considerado válido por 24 horas a partir das 00h00 do primeiro dia após a amostra. Por exemplo, se a amostra da pessoa relevante for recolhida em 7 de Agosto, o período de validade do certificado de amostra é a partir das 00h00 do dia 8 de Agosto e termina às 00h00 de 9 de Agosto.

A Chefe da Divisão de Relações Públicas da Direcção dos Serviços de Turismo, Dr.ª Lau Fong Chi, reportou o número de pessoas em observação médica em hotéis. Além disso, a Chefe referiu que, o Governo da RAEM atribuiu atenção ao facto das férias de Verão dos estudantes que estudam no estrangeiro estarem a chegar ao fim e que precisam sair de Macau para prosseguir os estudos. Portanto, depois de coordenação com o sector do turismo e com o apoio da EVA Airways conseguiram combinar três voos da EVA Airways de Macau para Londres via Taipei para os dias 26 de Agosto, 9 de Setembro e 23 de Setembro. Além disso, nos dias 28 de Agosto e 4 de Setembro, haverá dois voos de Macau para França via Taipei. Depois da chegada à França, os alunos podem escolher voos domésticos ou outro meio de transporte para se deslocarem para ortugal e outros países para preparação do início das aulas. Os procedimentos e detalhes relevantes podem ser consultados nas várias agências da EVA Airways.

O Chefe da Divisão de Ligação entre Polícia e Comunidade e Relações Públicas, Dr. Lei Tak Fai, relatou a actual situação da cidade e a situação de entradas e saídas de Macau. Lembrou que, como hoje é sexta-feira, prevê-se que o horário de pico das partidas seja entre as 18h00 as 20h00, especialmente no Posto Fronteiriço das Portas do Cerco. Espera que as pessoas optem por viajar fora do pico de partidas e pelos postos fronteiriços da Ponte Hong Kong-Zhuhai-Macau e do Cotai para saída, para estarem atentos às informações de cada posto em tempo real, bem como às informações da comunicação social electrónica.

Estiveram presentes na conferência de imprensa o Médico-Adjunto da Direcção do CHCSJ, Dr. Lo Iek Long, o Chefe da Divisão de Ligação entre Polícia e Comunidade e Relações Públicas, Dr. Lei Tak Fai, a Chefe da Divisão de Relações Públicas da Direcção dos Serviços de Turismo, Dr.ª Lau Fong Chi, e a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença dos Serviços de Saúde, Dra. Leong Iek Hou.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.