Alta hospitalar para doente diagnosticado com COVID-19
Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus
2020-04-29 23:23
  • Alta hospitalar para doente diagnosticado com COVID-19

The Youtube video is unavailable

O Médico-Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário (CHCSJ), Dr. Lo Iek Long, anunciou na conferência de imprensa do Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus que passaram vinte e um (21) dias desde que foi diagnosticado o último caso de COVID-19. Por trinta e dois (32) dias consecutivos, que não é registado nenhum caso relacionado com casos importados.

Macau tem um total de quarenta e cinco (45) casos diagnosticados, dos quais, quarenta e três (43) são casos importados e dois (2) são casos relativos a casos importados. Não há registo nem ocorrência de transmissão comunitária em Macau. Registou-se um total de quarenta e quatro (44) casos classificados como sintomas ligeiros e um (1) como caso grave. O estado de saúde do caso grave melhorou. Até ao momento não foram registados em Macau casos mortais. Hoje, mais um (1) doente diagnosticado com Covid-19 recuperaram e tiveram alta.

No total dos 45 doentes diagnosticados em Macau, trinta e quatro (34) doentes recuperaram e tiveram alta hospitalar. Há, ainda, onze (11) doentes internados, todos com sintomas ligeiros, em boas condições, sem dificuldades respiratórias e não necessitam respirar oxigénio. Todos os indivíduos contactos próximos em vigilância concluíram as medidas de isolamento. Dos onze (11) doentes internados, seis (6) doentes estão a receber tratamentos na enfermaria de isolamento do Centro Hospitalar Conde de São Januário e cinco (5) doentes na enfermaria de isolamento do Centro Clínico de Saúde Pública, respectivamente, dezanove (19) pessoas estão sujeitas a isolamento de recuperação durante 14 dias no Centro Clínico de Saúde Pública de Coloane; não está ninguém internado no Centro de Isolamento Provisório, situado no Complexo de Cuidados de Saúde das Ilhas. Nas últimas 24 horas, foram analisadas, pelo Laboratório de Saúde Pública, 1565 amostras.

O 34º doente que teve alta hospitalar é o 22º caso confirmado em Macau, 44 anos, sexo masculino, residente de Macau, estudante na Irlanda. No dia 22 de Março deste ano, o doente partiu da Irlanda, tendo passado por Frankfurt am Main, com destino Hong Kong. No dia de 22 de Março, entrou em Macau através do posto fronteiriço da Ponte Hong Kong-Zhuhai-Macau e naquela altura manifestou febre e outros sintomas, tendo sido encaminhado para o Serviço de Urgência do CHCSJ.

O teste de ácido nucleico do novo tipo de coronavírus através de zaragatoa nasofaríngea deu positivo e manifestou pneumonia verificada por tomografia computadorizada (CT), sendo confirmada a infecção pelo novo tipo de coronavírus. Esteve internado na enfermaria de isolamento por 39 dias, sujeito ao tratamento de suporte antiviral e sintomático. Agora a condição clínica é estável, sem febre, nem sintomas respiratórios e a imagem do tórax não mostrou pneumonia. Nos dias 24 e 28 de Abril, o teste de ácido nucleico na zaragatoa nasofaríngea foi negativo, daí tudo corresponder aos critérios de alta hospitalar e dada no dia 29 de Abril, mas irá sujeitar-se a isolamento no Centro Clínico de Saúde Pública para reabilitação por 14 dias.

O Dr. Lo Iek Long salientou que a capacidade de detecção de ácido nucleico é um indicador essencial a nível mundial, no âmbito de anti-epidemia. Desde o início da situação epidémica, Macau tem vindo a fortalecer a sua própria capacidade, independente com equipamentos de detecção, formação profissional, optimização de procedimentos, entre outros.

Nos períodos iniciais da epidemia, diariamente o número de testes de ácido nucleico realizados pelos Serviços de Saúde foi entre os 500 e 600, mas agora já há possibilidade de realizar entre 2000 a 2500 testes por dia, representando um aumento considerável na capacidade de testagem. Até o momento, o stock nos Serviços de Saúde é suficiente para os 50.000 a 60.000 testes e a aquisição de reagentes e equipamentos está, sempre, em curso. Os trabalhos relacionados com possibilidade de realização destes testes por terceiros está a ser organizada.

A Dr.ª Leong Iek Hou, do CDC, informou que, no dia 28 de Abril, houve mais seis (6) indivíduos submetidos à observação médica, 5 dos quais são residentes de Macau e um (1) é não residente de Macau. Até ao dia 28 de Abril, foram enviados, no total, para a observação médica 4.108 indivíduos. 82 indivíduos estão ainda em observação médica, 80 dos quais em hotéis designados, dois (2) dos quais em instalações dos Serviços de Saúde.

A Dr.ª Leong Iek Hou em resposta aos jornalistas informou que Macau foi notificado pelo Governo de Hong Kong que os residentes de Hong Kong sujeitos à observação médica em casas ou hotéis de Macau, após obtenção de documento comprovativo do isolamento, podem ser isentos de novo isolamento, após o regresso a Hong Kong, mas essa medida só é aplicada a residentes de Hong Kong.

A Chefe do Departamento, Dr.ª Tang Kit Fong, afirmou que o Instituto de Acção Social preocupa-se com a saúde e a segurança do pessoal e dos utentes dos serviços sociais. Para cooperar com o trabalho antiepidémico do Governo da RAEM, após discutir com os serviços competentes da saúde e as associações de serviço social, tendo em conta que os lares são um local de concentração intensiva e que o pessoal presta serviços de natureza de cuidados, ainda que as pessoas que lá moram têm uma resistência relativamente mais fraca, entre outros factores, o Governo da RAEM, com o objectivo de proteger a saúde do pessoal do serviço social e dos utentes de serviço, implementará no dia 2 e 3 de Maio o “Programa de testes de acido nucleico para pessoal de serviços sociais”. Na primeira etapa deste teste estarão incluídos os profissionais de vários tipos de lares, instalações de serviços de tratamento precoce, bem como creches não subsidiadas que estão a prestar serviço limitado, prevendo-se que haja perto de sete dezenas de organizaçãoes que serão testadas, com uma população de aproximadamente 2.400 pessoas. A Dr.ª Tang Kit Fong agradeceu especialmente, às associações e instalações acima mencionadas por terem cooperado activamente com o Governo da RAEM na luta contra doenças epidémicas, de forma a garantir a segurança dos funcionários e utentes dos serviços sociais.

A Chefe de Departamento dos Serviços de Turismo, Dr.ª Inês Chan, deu informações sobre o número de pessoas em observação médica em hotéis designados pelo Governo e divulgou que, relativamente ao agregado familiar de Macau, que está na Coreia de Sul e deseja regressar a Macau, a Direcção dos Serviços de Turismo entrou em contacto com duas instituições médicas coreanas que podem realizar testes de ácido nucleico a adultos e crianças e já enviou as informações de contacto por correio electrónico a esta família. Entretanto foi recebida informação que mãe e os dois filhos desta família possuem também bilhetes de identidade residentes de Hong Kong e por isso decidiram viajar para Hong Kong.

Por outro lado, 34 residentes de Macau, aprovados para tratamento em Hong Kong, regressaram a Macau através da via especial de saúde, sendo que outras 16 pessoas já se inscreveram para voltar para Macau, 10 das quais aguardam aprovação dos documentos e seis (6) tiveram aprovação recente, mas está a ser decidido o momento em que será efectuado o transporte para Macau.

O Chefe de Departamento da DSEJ, Dr. Wong Ka Ki relatou as situações sobre os alunos transfronteiriços e os testes de acido nucleico dos doentes e não doentes. O Chefe referiu que, o Governo realizará testes de ácido nucleico para alunos transfronteiriços em várias fases. Na primeira fase, os alunos transfronteiriços do ensino secundário complementar serão testados para ácido nucleico entre 29 de abril e 1 de Maio, sendo que os alunos transfronteiriços do ensino secundário geral serão organizados de 7 a 9 de Maio. As escolas informarão os alunos transfronteiriços de Macau para se deslocarem ao Hospital Integrado de Medicina Tradicional Chinesa e Ocidental de Zhuhai para testes de ácido nucleico. Na primeira etapa, os alunos do ensino secundário são testados a um custo de RMB 160, que será pago de forma adiantada pelos pais ou alunos. A seguir, as escolas recolherão os recibos relevantes e entregá-los-ão à DSEJ para proceder ao abate das despesas.

O Chefe de Divisão da CPSP, Dr. Ma Chio Hong, relatou o encaminhamento dos visitantes provenientes de áreas de alta incidência para os postos de exame médico temporários, a actual situação da cidade e a situação de entradas e saídas de Macau, entre outras informações e deu às respostas relevantes.

Estiveram presentes na conferência de imprensa o Presidente da Comissão de Saúde Mental, Dr. Ho Chi Weng, o Médico-Adjunto da Direcção do CHCSJ, Dr. Lo Iek Long,

o chefe do Departamento de Ensino da DSEJ, Wong Ka Ki, a Chefe do Departamento de Licenciamento e Inspecção da Direcção dos Serviços de Turismo, Dr.ª Inês Chan, a chefe do Departamento de Estudos e Planeamento do IAS, Tang Kit Fong, o Chefe da Divisão de Operações e Comunicações do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Dr. Ma Chio Hong, e a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença, Dr.ª Leong Iek Hou.

 

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.