Lançamento do “Plano de testes de ácido nucleico para pessoal docente, pessoal não docente e alunos transfronteiriços” Mais um (1) doente diagnosticado com COVID-19 teve alta hospitalar após tratamento
Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus
2020-04-25 22:59
  • Mais um doente diagnosticado com COVID-19 teve alta hospitalar após tratamento

The Youtube video is unavailable

O subdirector da Direcção dos Serviços de Educação e Juventude (DSEJ), Dr. Kong Chi Meng, hoje (25 de Abril), referiu na conferência de imprensa que, em resposta à gradual estabilização da epidemia em Macau, a DSEJ anunciou em 19 de Abril os preparativos para o reinício das aulas das escolas do ensino não superior em Maio, em que o ensino secundário complementar está programado para começar em 4 de Maio e o ensino secundário geral está previsto para 11 de Maio. O subdirector indicou que, a segurança dos alunos é a maior preocupação da DSEJ, por isso, para reforçar o trabalho de prevenção de epidemias após o reinício das aulas, a DSEJ implementou o “Plano de testes de ácido nucleico para pessoal docente, pessoal não docente e alunos transfronteiriços”, no âmbito do qual os testes serão realizados de forma gratuita. O pessoal docente e não docente, e os alunos das escolas de Macau, que residem fora da RAEM, podem retornar às escolas após realizarem os testes de ácido nucleico. O pessoal docente e não docente das escolas do ensino não superior será testado nas antigas instalações do Centro de Avaliação Conjunta Pediátrica do Hospital Conde de S. Januário. O pessoal docente e não docente, a residir fora de Macau, bem como os alunos transfronteiriços, serão testados em Zhuhai. O plano será realizado por etapas. O pessoal, docente e não docente (cerca de 5.000 pessoas), que exerce funções em escolas de ensino secundário, será o primeiro a ser testado, entre 27 e 30 de Abril, para assegurar um reinício, sem sobressaltos, das aulas presenciais dos ensinos secundário complementar e secundário geral. Os testes a realizar ao pessoal docente e não docente de outros níveis de ensino serão efectuados seguidamente, em conformidade com as disposições emitidas de reinício das actividades lectivas nas escolas.

Ele mencionou que, caso as políticas de migração para prevenção de epidemia de Macau e Província de Guangdong não mudem, o pessoal docente e não docente transfronteiriço, bem como os alunos que não residem em Macau, devem realizar o teste de sete em sete dias, a fim de poderem deslocar-se, livremente, entre Zhuhai e Macau. Em relação a esta matéria, a DSEJ e os Serviços de Saúde cooperaram, de perto, com os serviços concernentes do Interior da China, para que os testes fossem realizados em hospitais de Zhuhai, especialmente designados para esse efeito. O pessoal docente, o pessoal não docente e os alunos, transfronteiriços, serão informados, através das suas escolas, dos detalhes e disposições dos testes, nomeadamente, data, hora e local, entre outros. Além disso, a DSEJ emitiu as Directrizes para Reinício das Actividades Lectivas Presenciais, destinadas às escolas, onde solicita que as mesmas procedam à limpeza e desinfecção de todo o espaço escolar e realizem exercícios de simulação da reabertura das escolas, antes do regresso dos alunos às actividades lectivas regulares. Os simulacros devem ser realizados entre 20 e 29 de Abril. Durante esse período, directores e chefias da DSEJ, conjuntamente com pessoal dos Serviços de Saúde, vão deslocar-se às escolas, para se inteirarem das condições de realização dos exercícios de simulação em cada uma delas, procederem a uma verificação atenta da quantidade de produtos e equipamentos de higiene e prevenção de epidemias, e comunicarem com o pessoal concernente, em funções nas escolas, para que os mesmos realizem os diversos trabalhos e tomem as providências necessárias antes do reinício das aulas. A DSEJ vai, também, realizar uma sessão explicativa, destinada à equipa de promoção da saúde escolar, a fim de reforçar a sua capacidade de gestão da saúde e prevenção de epidemias e a implementação de trabalhos relacionados com a educação para a saúde após o reinício das aulas nas escolas. Simultaneamente, vai ainda realizar duas reuniões de trabalho com responsáveis das escolas, para aprofundar os pormenores dos trabalhos, com o intuito de dar apoio e proporcionar um regresso tranquilo, dos alunos, às actividades lectivas regulares. A DSEJ vai continuar muito atenta aos trabalhos de preparação do reinício das aulas presenciais, levados a cabo pelas escolas, e manter uma estreita comunicação com as várias partes, interessadas no sector educativo, para o fortalecimento da cooperação e a realização adequada de todos os preparativos.

Em resposta à pergunta de um jornalista, foi acrescentado que, actualmente, mais de 70 alunos do ensino secundário de Macau moram na cidade de ZhongShan e que a DSEJ já entrou em contacto com eles, dos quais 36 são de ensino secundário complementar, 20 já têm residência em Macau e 10 alunos estão em acompanhamento. O subdirector referiu que a DSEJ já elaborou um plano de reserva para a organização dos alunos morarem em pousadas da juventude, as quais disponibilizam mais de 200 camas, e organização de funcionários para tomar conta de matérias como acomodação diária, transporte, entre outras. E apelou a alunos transfronteiriços e aos respectivos pais para procederem ao pedido de autorização de residência o mais rápido possível.

O Médico-Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário (CHCSJ), Dr. Lo Iek Long, anunciou na conferência de imprensa que passaram dezassete (17) dias desde que foi diagnosticado o último caso de COVID-19.

Há vinte e oito (28) dias consecutivos, que não é registado nenhum caso relacionado com casos importados. Macau tem um total de quarenta e cinco (45) casos diagnosticados, dos quais, quarenta e três (43) são casos importados e dois (2) são casos relativos a casos importados. Não há registo nem ocorrência de transmissão comunitária em Macau. Registou-se um total de quarenta e quatro (44) classificados como sintomas ligeiros e um (1) como caso grave. O estado de saúde do caso grave está melhorado. Até ao momento não foram registados em Macau casos mortais. Hoje, mais um doente diagnosticado recuperou e teve alta.

No total dos 45 doentes diagnosticados em Macau, vinte e oito (28) doentes recuperaram e tiveram alta hospitalar. Há, ainda, dezassete (17) doentes internados, todos com sintomas ligeiros, em boas condições, sem dificuldades respiratórias e não necessitam de usar oxigénio. Todos os indivíduos dos contactos próximos em vigilância concluíram as medidas do isolamento.

Dos dezassete (17) doentes internados, nove (9) doentes estão a receber tratamentos na enfermaria de isolamento do Centro Hospitalar Conde de São Januário e oito (8) doentes na enfermaria de isolamento do Centro Clínico de Saúde Pública, respectivamente, dezoito (18) pessoas estão sujeitas a isolamento de recuperação durante 14 dias no Centro Clínico de Saúde Pública de Coloane. Nas últimas 24 horas, foram analisadas, pelo Laboratório de Saúde Pública, 114 amostras.

O 28º doente que teve alta hospitalar é o 44º caso confirmado em Macau, 52 anos, residente de Macau. No dia 27 de Março do presente ano, o doente partiu do Reino Unido para Hong Kong, tendo depois entrado em Macau através do posto fronteiriço da Ponte Hong Kong-Zhuhai-Macau e, seguido, para o hotel para observação médica. No dia 2 de Abril, apresentou dores de garganta, tosse e manifestou febre e dores no corpo na noite do dia 3; no dia 5 de Abril, o teste de ácido nucleico do novo tipo de coronavírus através de zaragatoa nasofaríngea deu positivo, e a imagem do tórax revelado se tratar de pneumonia, daí sendo confirmada a infecção pelo novo tipo de coronavírus. Esteve internado por 21 dias e foi sujeito ao tratamento de suporte antiviral e sintomático e agora a condição clínica é estável, sem febre, nem sintomas respiratórios, a imagem do tórax não mostrou pneumonia. Nos dias 22 e 24 de Abril, o teste de ácido nucleico na zaragatoa nasofaríngea foi negativo, daí tudo corresponder aos critérios de alta hospitalar, mas irá sujeitar ao isolamento no Centro Clínico de Saúde Pública para reabilitação por 14 dias.

Quanto a Macau se encontrar num estado relativamente seguro, o Dr. Lo Iek Long salientou que a actual epidemia global ainda é bastante grave e que o Governo da RAEM deve manter as várias medidas relativas à prevenção de casos importados e de ressurgimento interno, e que os residentes também devem preparar psicologicamente para regulares medidas antiepidémicas a longo prazo. Actualmente, o principal futuro desafio de Macau é o reinício progressivo das operações sociais e de todas as actividades económicas segundo a epidemia, o que inevitavelmente envolverá alguns riscos. Neste sentido, a premissa é que todas as medidas de apoio para garantir a segurança da comunidade devem ser tomadas de modo a evitar o ressurgimento da epidemia. Sublinhou ainda que o público deve continuar a manter a vigilância diária contra a epidemia, procurar cuidadosamente factores de risco e tomar precauções e preparar planos até que a real segurança possa ser alcançada.

Em resposta à pergunta (todos os passageiros que viajam do exterior com destino a Macau têm obrigatoriamente de apresentar o relatório do teste de ácido nucleico com resultado negativo emitido por uma instituição médica antes de embarcar no avião), o Dr. Lo Iek Long explicou que esse medida visa a garantir que os passageiros que embarcam não estão infectados pelo novo coronavírus, porém não há condições para o estabelecimento de postos para realização de testes de ácido nucléico em cada local de partida; além disso, cada local possui o seu próprio sistema correspondente, dependendo cada situação concreta de uma análise específica. Os residentes podem pedir apoio através da linha verde quando tiverem qualquer dúvida. Enfatizou também que quaisquer medidas antiepidémicas têm como objecto proteger a segurança de todos os residentes de Macau, mas que, inevitavelmente, são inconvenientes para algumas pessoas. Em casos rasos, haverá isenções por parte do Governo, contudo, as medidas não devem ser relaxadas, caso contrário, poderá levar a falhas no âmbito de combate à epidemia.

A Dr.ª Leong Iek Hou, informou que, no dia 24 de Abril, foram submetidos à observação médica mais dois indivíduos, sendo residente de Macau. Até ao dia 24 de Abril, foram enviados no total para a observação médica 4.074 indivíduos. Presentemente, 134 indivíduos estão ainda em observação médica, 132 dos quais em hotéis designados, dois (2) dos quais em instalações dos Serviços de Saúde. 

Acrescentou que desde 15 de Abril, todos os passageiros que viajam do exterior com destino a Macau têm que obrigatoriamente apresentar um relatório de teste de ácido nucleico com resultado negativo emitido pelas instituições médicas, antes de embarcar no avião. Todos os dias, os Serviços de Saúde recebem vários pedidos de ajuda. Actualmente, a página electrónica contra epidemias contém orientações detalhadas para apresentação dos relatórios relevantes aquando da entrada em Macau. Recomenda-se que as pessoas relevantes entreguem essas orientações à autoridade de saúde local para efeitos de conhecimento. Também tem sido prestada assistência a pedidos de acordo com as circunstâncias específicas de cada caso concreto.

A Chefe do Departamento dos Serviços de Turismo, Dra. Inês Chan, deu informações sobre o número de pessoas em observação médica em hotéis designados pelo Governo e respondeu as correspondentes perguntas.

O chefe de Divisão, Ma Chio Hong, relatou um (1) caso suspeito de aquisição de máscaras com o BIR de outras pessoas, o encaminhamento dos visitantes provenientes de áreas de alta incidência para os postos de exame médico temporários, a actual situação da cidade e a situação de entradas e saídas de Macau.

Estiveram presentes na conferência de imprensa o Subdirector da DSEJ, Dr. Kong Chi Meng, o Médico-Adjunto da Direcção do CHCSJ, Dr. Lo Iek Long, a Chefe do Departamento de Licenciamento e Inspecção da Direcção dos Serviços de Turismo, Dr.ª Inês Chan, o Chefe da Divisão de Operações e Comunicações do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Dr. Ma Chio Hong, e a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença, Dr.ª Leong Iek Hou.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.