Atendendo às necessidades reais do Fórum de Macau, justificou-se o recrutamento de tradutores-intérpretes familiarizados com os assuntos do Interior da China de acordo com os procedimentos estipulados
Gabinete de Apoio ao Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comerical entre a China e os Países de Língua Portuguesa
2019-05-30 17:48
The Youtube video is unavailable

Estipula-se expressamente nas Linhas Gerais do Planeamento para o Desenvolvimento da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, o apoio à construção de Macau como um Centro Mundial de Turismo e de Lazer, e uma Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, privilegiando assim, a importância do posicionamento da RAEM no desenvolvimento estratégico nacional, conferido pelo Governo Central. A criação do Fórum de Macau em 2003 e do seu Secretariado Permanente em Macau visam alavancar as vantagens regionais de Macau e incentivar o desenvolvimento da diversificação adequada da sua economia. À vista disso, a consolidação e valorização contínua do papel de Macau enquanto Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa constitui uma das nossas missões primordiais.

Com o alargamento gradual da cooperação entre a China e os Países de Língua Portuguesa nas áreas económica e comercial, verificamos que o número das actividades organizadas pelo Fórum de Macau tem aumentado de ano para ano. Em 2018, por exemplo, os eventos organizados pelo Fórum ou nos quais o Fórum participou, perfizeram um total de 90. Na sua grande maioria, estas actividades contaram com presença dos representantes do Interior da China e dos Países de Língua Portuguesa, sendo que as línguas de trabalho foram o Mandarim e o Português. Relativamente aos trabalhos de tradução no Secretariado Permanente, para além das traduções relacionadas com os assuntos diários, têm também documentos oficiais como os Planos de Acção e planos de actividades que envolvem os países membros do Fórum, os quais exigem profissionais com qualificações elevadas quer na interpretação quer na tradução. Por isso mesmo, os intérpretes-tradutores, para além de dominarem as técnicas de tradução e interpretação necessárias, devem ainda de estar familiarizados com os assuntos relacionados com o Interior da China.

No seguimento do supramencionado, consideramos que, em prol do desenvolvimento a longo prazo do Fórum de Macau, é necessário recrutar mais intérpretes-tradutores de Mandarim-Português, sendo o Mandarim a sua Língua Materna, para colmatar às necessidades do Fórum e reforçar a equipa de tradução existente. Este processo contribui tanto para o aperfeiçoamento das capacidades dos tradutores locais, como para a melhoria dos trabalhos de preparação para a próxima Conferência Ministerial.

O Fórum de Macau tem vindo a valorizar a contratação, formação e utilização de talentos locais. Considerando a especificidade desse recrutamento, a contratação destes intérpretes-tradutores não-residentes foi feita de acordo com os procedimentos legais do Regime de Contrato Individual de Trabalho com o maior rigor e prudência. De futuro, pretendemos recrutar mais intérpretes-tradutores locais através do regime de gestão uniformizada e de acordo com regulamentação no sentido de melhorar ainda mais as qualificações profissionais dos talentos locais em tradução e interpretação, com vista a contribuir para o desenvolvimento do Fórum de Macau a longo prazo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.