Chefe do Executivo transmite o espírito do discurso do presidente Xi Jinping sobre o 40º aniversário da reforma e abertura nacional (tradução do GCS)
Gabinete do Chefe do Executivo
2019-01-04 18:49
  • The Chief Executive, Mr Chui Sai On, speaks at a session to share aspirations outlined in President Xi Jinping's speeches regarding the 40th anniversary of the country’s reform and opening up.

  • Chefe do Executivo, Chui Sai On, presente na sessão de transmissão e aprendizagem do espírito do discurso do presidente Xi Jinping sobre o 40º aniversário da reforma e abertura do País.

  • Titulares dos principais cargos e directores dos serviços públicos marcam presença na sessão de transmissão e aprendizagem do espírito do discurso do presidente Xi Jinping sobre o 40º aniversário da reforma e abertura do País.

  • Chefe do Executivo, Chui Sai On, discursa na sessão de transmissão e aprendizagem do espírito do discurso do presidente Xi Jinping sobre o 40º aniversário da reforma e abertura do País.

The Youtube video is unavailable

O Gabinete do Chefe do Executivo realizou, esta tarde (4 de Janeiro), na Nave Desportiva dos Jogos da Ásia Oriental de Macau, uma sessão para transmitir e aprender o espírito do discurso do presidente Xi Jinping sobre o 40º aniversário da reforma e abertura do País, que contou com 180 participantes e teve como objectivo dar a conhecer de forma mais precisa aos titulares dos principais cargos e directores dos serviços públicos do Governo da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM) o espírito e estratégia principal da nova Era da reforma e abertura nacional.

Ao discursar na ocasião, o Chefe do Executivo lembrou que no ano de 2018 comemorou-se o 40º aniversário da reforma e abertura do País, referindo os vários e importantes discursos do Presidente Xi Jinping, nomeadamente o que foi proferido na cerimónia comemorativa do 40º Aniversário da Reforma e Abertura Nacional, realizada a 18 de Dezembro, e no encontro com as delegações de Hong Kong e Macau no âmbito das comemorações deste grande evento, a 12 de Novembro. Referiu que o Presidente apresentou novas teorias e solicitações, descrevendo as excelentes perspectivas do desenvolvimento da reforma e abertura, reconhecendo e elogiando o papel activo e grande contributo dos compatriotas da RAEM. Chui Sai On destacou a necessidade dos responsáveis do Governo da RAEM aprenderem e implementarem o espírito deste discurso tão importante do presidente Xi Jinping, no âmbito do 40º Aniversário da Reforma e Abertura Nacional, ao mesmo tempo, juntos agarrarem as oportunidades e trabalharem com entusiasmo e empenho para a nova Era da reforma e abertura.

O Chefe do Executivo lembrou que o Presidente Xi Jinping reiterou sempre o avanço da reforma e abertura, no discurso das comemorações do 40º Aniversário da Reforma e Abertura Nacional, demonstrando a firmeza política, a determinação e confiança do Governo Central para impulsionar a reforma e abertura. Relativamente à determinação em persistir e reforçar a consciência e firmeza da RAEM em continuar a participar na reforma e abertura, articular com o Governo Central a promoção da reforma e da abertura da China, como ponto de partida para alcançar objectivos mais ambiciosos, concretizar os objectivos definidos nos cem anos a contar da fundação do partido comunista da China (1921) e mais cem anos a contar de 1949, data da implementação da República Popular da China, e materializar o «sonho do renascimento grandioso da Nação Chinesa», cujo significado é bastante importante.

Durante a sessão, Chui Sai On partilhou com os titulares dos cargos principais e directores dos serviços públicos as suas opiniões sobre as experiências adquiridas, dividindo-as em três áreas: primeiro, os discursos de Xi Jinping apresentam de forma clara o seu pensamento e visão sobre a reforma e abertura nacional, numa perspectiva internacional, nacional, e regional no que diz respeito a Hong Kong e Macau.

Segundo, quanto ao conteúdo principal dos discursos do presidente, o Chefe do Executivo partilhou as seguintes três alíneas: a) reconhecimento do papel e contributo dos compatriotas de Hong Kong e Macau para o processo da reforma e abertura nacional; b) a amizade profunda e mútua entre todos os compatriotas de Hong Kong, Macau e do resto do país; c) expectativas e confiança.

Terceiro, concretizar o espírito e a missão manifestados nos discursos de Xi Jinping. Sublinhou que o presidente foi muito claro ao referir que no processo da nova Era da abertura e reforma nacional, Macau continua a assumir um estatuto vantajoso e singular, podendo continuar a desempenhar um papel insubstituível. Lembrou os quatro desejos de Xi Jinping para Macau, nomeadamente reforçar a sua participação activa na abertura do País, e conforme o estipulado no plano quinquenal nacional, o qual define Macau como «Um Centro, Uma Plataforma», acelerar a construção deste, continuar atrair capital, técnicas, quadros qualificados, projectos de investimento e incentivar o desenvolvimento das empresas de Macau no exterior.

Sublinhou que Macau deve participar nesta nova etapa da abertura nacional como plataforma para impulsionar as relações bilaterais de alto nível do país com o resto do mundo. No que diz respeito ao segundo desejo, integrar a conjuntura de desenvolvimento da nova era nacional, atendendo as necessidades do País e potenciando as vantagens únicas de Macau. Frisou a necessidade de se participar activamente na Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e cooperação regional do Grande-Delta do Rio das Pérolas, sendo a alavanca para aprofundar a cooperação regional e provincial, bem como apoiar a construção da iniciativa «Uma Faixa, Uma Rota».

Terceiro desejo, Macau deve participar, com afinco, na governação nacional, e com o aprofundando do princípio «Um País, Dois Sistemas», o território deve participar e apoiar cada vez o desenvolvimento do País, nas várias vertentes. Explicando que se deve estar consciente da defesa do regime político, da soberania, segurança e interesses nacionais, dando cumprimento ao estipulado na Constituição. Referiu ainda a necessidade de se melhorar a implementação da Constituição e da Lei Básica de Macau. Ao mesmo tempo, o governo precisa de elevar a sua capacidade de governação e a sua credibilidade.

Quarto, impulsionar activamente o intercâmbio cultural a nível internacional. Macau, local onde predomina a cultura chinesa, transformar-se numa base de cooperação e intercâmbio em prol da diversificação cultural, nomeadamente através do aperfeiçoamento da plataforma de cooperação com países de língua portuguesa e das relações com os chineses ultramarinos de Macau e os países do sudeste asiático, e ainda maximizar as relações especiais da RAEM com a União Europeia.

Ao discursar na ocasião, o Chefe do Executivo sublinhou que o governo deve seguir as orientações de Xi Jinping, e aprofundar o trabalho em prol dos jovens sob o espírito do princípio «Uma País, Dois Sistemas», com uma visão essencial, completa e estratégica, com o objectivo de criar condições favoráveis nas áreas de formação, profissão e auto-aperfeiçoamento, ajudando assim os jovens a crescer, a tornarem-se quadros qualificados e alcançarem sucesso.

Por último, Chui Sai On referiu que que as mensagens nos discursos do presidente demonstram a firmeza e a confiança que o país tem em continuar a reforma e abertura, bem como demonstram também a importância e a confiança que Macau representa para o Governo Central, traduzindo-se assim em novas instruções para o desenvolvimento de Macau. Acrescentou que o Governo da RAEM, a todos os níveis, deve captar o espírito do pensamento de Xi Jinping e, com seriedade, defender «Um País» e aproveitar os benefícios dos «Dois Sistemas», maximizar o sistema e o estatuto regional de Macau, aproveitar a oportunidade histórica da nova Era da reforma e abertura nacional e potenciar a participação de Macau nas estratégias nacionais.

Garantiu que, aproveitando a tendência, a RAEM continuará a aumentar o espaço de desenvolvimento de Macau, promover o desenvolvimento da diversificação adequada da economia local, e permitir que os seus residentes obtenham mais ganhos e promovam os vários empreendimentos de Macau a um outro patamar, para saudar o 20º aniversário do regresso de Macau à pátria. O princípio «Um País, Dois Sistemas» conquistou progressos constantes e alcançou novos contributos para o renascer da nação chinesa.

 

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.