Instituto Politécnico de Macau celebrou o Dia Internacional da Tradução para promover o profissionalismo dos tradutores e intérpretes
Universidade Politécnica de Macau
2020-10-21 15:48
  • Os alunos declamaram uma prosa em três línguas, nomeadamente mandarim, inglês e português

  • Os alunos do Curso de Tradução e Interpretação Chinês-Português/ Português-Chinês cantaram músicas

  • Os alunos do Curso de Tradução e Interpretação Chinês-Inglês cantaram músicas

  • snapshot 1 do curta-metragem, My Goddess: The Roach

The Youtube video is unavailable

Para promover o profissionalismo dos tradutores e intérpretes, o Dia Internacional da Tradução foi celebrado, alguns dias atrás, pela Escola Superior de Línguas e Tradução (ESLT) do Instituto Politécnico de Macau (IPM), uma instituição de ensino superior destinada a formar tradutores e intérpretes, que comemora a data todos os anos. Este ano a forma de celebração foi alterada para uma integração online e offline, através da qual se mantém o distanciamento social adequado. Com os meios tecnológicos, a instituição consegue actuar rapidamente e adaptar às mudanças, de modo a desempenhar os papéis como comunicador, coordenador e intermediário.

Desde a designação de 30 de setembro de cada ano como o Dia Internacional da Tradução por uma Resolução da ONU em 2017, a Federação Internacional de Tradutores tem celebrado essa data de muitas maneiras diferentes. Com objetivo de aumentar a conscientização dos alunos e professores sobre a importância da “tradução” na interação dos países no mundo, assim como na promoção da paz e entendimento mútuo, este ano, os alunos da ESLT celebraram a data com diversas formas de apresentações. Na ocasião, alguns alunos declamaram uma breve prosa escrita sobre o tema deste ano, “Encontrando as Palavras para um Mundo em Crise”, em mandarim, inglês e português. A celebração também contou com um curta-metragem baseado em uma peça de teatro escrita por um aluno do Curso de Tradução e Interpretação Chinês-Inglês, e um festival de música ao vivo realizado por alunos e professores do  Curso de Tradução e Interpretação Chinês-Inglês, bem como do Curso de Tradução e Interpretação Chinês-Português/Português-Chinês. Os alunos do Curso de Ensino da Língua Chinesa como Língua Estrangeira também mostraram seu talento jornalístico em uma entrevista produzida inteiramente por eles próprios. O evento foi um grande sucesso.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.

Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.